CHAPTER - 9
" The Most Confidential Knowledge "
CHP. No.
Bhagavad-gita 9.11


Chapter 9, Verse 1.



sri-bhagavan uvaca
idam tu te guhyatamam pravaksyamy anasuyave
jnanam vijnana-sahitam yaj jnatva moksyase ’subhat

TRANSLATION
The Supreme Lord said: My dear Arjuna, because you are never envious of Me, I shall impart to you this most secret wisdom, knowing which you shall be relieved of the miseries of material existence.

Chapter 9, Verse 2.



raja-vidya raja-guhyam
pavitram idam uttamam
pratyakshavagamam dharmyam
su-sukham kartum avyayam

TRANSLATION
This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed.

Chapter 9, Verse 3.



asraddadhanah purusha dharmasyasya parantapa
aprapya mam nivartante mrityu-samsara-vartmani

TRANSLATION
Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world.

Chapter 9, Verse 4.



maya tatam idam sarvam jagad avyakta-murtina
mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah

TRANSLATION
By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.

Chapter 9, Verse 5.



na ca mat-sthani bhutani pasya me yogam aishvaram
bhuta-bhrn na ca bhuta-stho mamatma bhuta-bhavanah

TRANSLATION
And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities, and although I am everywhere, still My Self is the very source of creation.

Chapter 9, Verse 6.



yathakasa-sthito nityam vayuh sarvatra-go mahan
tatha sarvani bhutani mat-sthanity upadharaya

TRANSLATION
As the mighty wind, blowing everywhere, always rests in ethereal space, know that in the same manner all beings rest in Me.

Chapter 9, Verse 7.



sarva-bhutani kaunteya prakritim yanti mamikam
kalpa-ksaye punas tani kalpadau visrjamy aham

TRANSLATION
O son of Kunti, at the end of the millennium every material manifestation enters into My nature, and at the beginning of another millennium, by My potency I again create.

Chapter 9, Verse 8.



prakritim svam avastabhya visrijami punah punah
bhuta-gramam imam krtsnam avasam prakriter vasat

TRANSLATION
The whole cosmic order is under Me. By My will it is manifested again and again, and by My will it is annihilated at the end.

Chapter 9, Verse 9.



na ca mam tani karmani nibadhnanti dhananjaya
udasina-vad asinam asaktam tesu karmasu

TRANSLATION
O Dhananjaya, all this work cannot bind Me. I am ever detached, seated as though neutral.

Chapter 9, Verse 10.



mayadhyaksena prakritih suyate sa-caracaram
hetunanena kaunteya jagad viparivartate

TRANSLATION
This material nature is working under My direction, O son of Kunti, and it is producing all moving and unmoving beings. By its rule this manifestation is created and annihilated again and again.

Chapter 9, Verse 11.



avajananti mam mudha manusim tanum asritam
param bhavam ajananto mama bhuta-maheshvaram

TRANSLATION
Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My supreme dominion over all that be.

Chapter 9, Verse 12.



moghasa mogha-karmano mogha-jnana vicetasah
rakshasim asurim caiva prakritim mohinim sritah

TRANSLATION
Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and their culture of knowledge are all defeated.

Chapter 9, Verse 13.



mahatmanas tu mam partha daivim prakritim asritah
bhajanty ananya-manaso jnatva bhutadim avyayam

TRANSLATION
O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible.

Chapter 9, Verse 14.



satatam kirtayanto mam yatantas ca drdha-vratah
namasyantas ca mam bhaktya nitya-yukta upasate

TRANSLATION
Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.

Chapter 9, Verse 15.



jnana-yajnena capy anye yajanto mam upasate
ekatvena prithaktvena bahudha vishvato-mukham

TRANSLATION
Others, who are engaged in the cultivation of knowledge, worship the Supreme Lord as the one without a second, diverse in many, and in the universal form.

Chapter 9, Verse 16.



aham kratur aham yajnah svadhaham aham ausadham
mantro ’ham aham evajyam aham agnir aham hutam

TRANSLATION
But it is I who am the ritual, I the sacrifice, the offering to the ancestors, the healing herb, the transcendental chant. I am the butter and the fire and the offering.

Chapter 9, Verse 17.



pitaham asya jagato mata dhata pitamahah
vedyam pavitram omkara rk sama yajur eva ca

TRANSLATION
I am the father of this universe, the mother, the support, and the grandsire. I am the object of knowledge, the purifier and the syllable om. I am also the Rg, the Sama, and the Yajur [Vedas].

Chapter 9, Verse 18.



gatir bharta prabhuh saksi nivasah saranam suhrt
prabhavah pralayah sthanam nidhanam bijam avyayam

TRANSLATION
I am the goal, the sustainer, the master, the witness, the abode, the refuge and the most dear friend. I am the creation and the annihilation, the basis of everything, the resting place and the eternal seed.

Chapter 9, Verse 19.



tapamy aham aham varsam nigrhnamy utsrijami ca
amritam caiva mrityus ca sad asac caham arjuna

TRANSLATION
O Arjuna, I control heat, the rain and the drought. I am immortality, and I am also death personified. Both being and nonbeing are in Me.

Chapter 9, Verse 20.



trai-vidya mam soma-pah puta-papa
yajnair istva svar-gatim prarthayante
te punyam asadya surendra-lokam
asnanti divyan divi deva-bhogan

TRANSLATION
Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the heavenly planets, worship Me indirectly. They take birth on the planet of Indra, where they enjoy godly delights.

Chapter 9, Verse 21.



te tam bhuktva svarga-lokam visalam
ksine punye martya-lokam vishanti
evam trayi-dharmam anuprapanna
gatagatam kama-kama labhante

TRANSLATION
When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to this mortal planet again. Thus, through the Vedic principles, they achieve only flickering happiness.

Chapter 9, Verse 22.



ananyas cintayanto mam ye janah paryupasate
tesham nityabhiyuktanam yoga-ksemam vahamy aham

TRANSLATION
But those who worship Me with devotion, meditating on My transcendental form--to them I carry what they lack and preserve what they have.

Chapter 9, Verse 23.



ye ’py anya-devata-bhakta yajante shraddhayanvitah
te ’pi mam eva kaunteya yajanty avidhi-purvakam

TRANSLATION
Whatever a man may sacrifice to other gods, O son of Kunti, is really meant for Me alone, but it is offered without true understanding.

Chapter 9, Verse 24.



aham hi sarva-yajnanam bhokta ca prabhur eva ca
na tu mam abhijananti tattvenatas cyavanti te

TRANSLATION
I am the only enjoyer and the only object of sacrifice. Those who do not recognize My true transcendental nature fall down.

Chapter 9, Verse 25.



yanti deva-vrata devan pitrn yanti pitr-vratah
bhutani yanti bhutejya yanti mad-yajino ’pi mam

TRANSLATION
Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings; those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship Me will live with Me.

Chapter 9, Verse 26.



patram puspam phalam toyam yo me bhaktya prayacchati
tad aham bhakty-upahrtam asnami prayatatmanah

TRANSLATION
If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.

Chapter 9, Verse 27.



yat karosi yad asnasi yaj juhosi dadasi yat
yat tapasyasi kaunteya tat kurusva mad-arpanam

TRANSLATION
O son of Kunti, all that you do, all that you eat, all that you offer and give away, as well as all austerities that you may perform, should be done as an offering unto Me.

Chapter 9, Verse 28.



subhasubha-phalair evam moksyase karma-bandhanaih
sannyasa-yoga-yuktatma vimukto mam upaisyasi

TRANSLATION
In this way you will be freed from all reactions to good and evil deeds, and by this principle of renunciation you will be liberated and come to Me.

Chapter 9, Verse 29.



samo ’ham sarva-bhutesu na me dvesyo ’sti na priyah
ye bhajanti tu mam bhaktya mayi te tesu capy aham

TRANSLATION
I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.

Chapter 9, Verse 30.



api cet su-duracaro bhajate mam ananya-bhak
sadhur eva sa mantavyah samyag vyavasito hi sah

TRANSLATION
Even if one commits the most abominable actions, if he is engaged in devotional service, he is to be considered saintly because he is properly situated.

Chapter 9, Verse 31.



ksipram bhavati dharmatma sasvac-chantim nigacchati
kaunteya pratijanihi na me bhaktah pranasyati

TRANSLATION
He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kunti, declare it boldly that My devotee never perishes.

Chapter 9, Verse 32.



mam hi partha vyapasritya ye ’pi syuh papa-yonayah
striyo vaishyas tatha shudras te ’pi yanti param gatim

TRANSLATION
O son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower birth--women, vaisyas [merchants], as well as sudras [workers]--can approach the supreme destination.

Chapter 9, Verse 33.



kim punar brahmanah punya bhakta rajarsayas tatha
anityam asukham lokam imam prapya bhajasva mam

TRANSLATION
How much greater then are the brahmanas, the righteous, the devotees and saintly kings who in this temporary miserable world engage in loving service unto Me.

Chapter 9, Verse 34.



man-mana bhava mad-bhakto mad-yaji mam namaskuru
mam evaishyasi yuktvaivam atmanam mat-parayanah

TRANSLATION
Engage your mind always in thinking of Me, offer obeisances and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.

HARE KRISHNA HARE KRISHNA... KRISHNA KRISHNA HARE HARE... HARE RAMA HARE RAMA... RAMA RAMA HARE HARE...

© 2009-2012 Gitopanishad.com. For any queries: info@gitopanishad.com | Feedback | Links |